-
1 Frisch begonnen ist halb gewonnen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Frisch begonnen ist halb gewonnen
-
2 Gut gekaut ist halb verdaut
прил.Универсальный немецко-русский словарь > Gut gekaut ist halb verdaut
-
3 angebotener Dienst ist halb umsonst
прил.посл. тем служу, чем могуУниверсальный немецко-русский словарь > angebotener Dienst ist halb umsonst
-
4 das ist halb geschenkt
арт.общ. это почти даромУниверсальный немецко-русский словарь > das ist halb geschenkt
-
5 der Himmel ist halb bedeckt
арт.общ. слабая облачностьУниверсальный немецко-русский словарь > der Himmel ist halb bedeckt
-
6 es ist halb acht
мест.общ. половина восьмого -
7 es ist halb eins
мест.общ. половина первого -
8 es ist halb so schlimm
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es ist halb so schlimm
-
9 frisch gewagt ist halb gewonnen
1. нареч.посл. лиха беда начало2. прил.посл. доброе начало полдела откачало, риск - благородное дело, смелость города берётУниверсальный немецко-русский словарь > frisch gewagt ist halb gewonnen
-
10 bekannt ist halb gebüßt
прил.посл. повинную голову меч не сечёт, признание виныУниверсальный немецко-русский словарь > bekannt ist halb gebüßt
-
11 halb
halb a1. полови́нный; пол(у)-es schlägt halb (eins) — часы́ бьют полови́ну (пе́рвого)
der Zé iger steht auf halb (drei) — стре́лка часо́в пока́зывает полови́ну (тре́тьего)
er ist schon ein há lber Elé ktriker разг. — он без пяти́ мину́т эле́ктрик
nach der Krá nkheit ist er nur noch ein há lber Mensch разг. — по́сле боле́зни он почти́ уже́ не челове́к
sie ist noch ein há lbes Kind — она́ ещё́ совсе́м де́вочка, она́ почти́ ещё́ ребё́нок
für [um австр.] den há lben Preis — за полови́нную це́ну, за полцены́
so hast du nur die há lbe Á rbeit — так у тебя́ бу́дет вдво́е ме́ньше рабо́ты [хлопо́т]
mit há lbem Hé rzen bei der Sá che sein — занима́ться чем-л. не́хотя
2. полови́нчатый, непо́лный; части́чный3. наполови́нуhalb so té uer — вдво́е [наполови́ну] деше́вле
halb so alt — вдво́е моло́же
halb so groß — наполови́ну ме́ньше
es ist halb so schlimm — (э́то) не так уж стра́шно
halb umsó nst — почти́ да́ром
halb lí egend — полулё́жа
halb á ngezogen — полуоде́тый
etw. nur halb á ufessen* — съесть то́лько полови́ну чего́-л.halb im Ernst — полусерьё́зно
er blí ckte uns halb mit Fréude, halb mit Só rge an — в его́ взгля́де (обращё́нном на нас) была́ и ра́дость, и озабо́ченность
◇halb und halb — фи́фти-фи́фти; см. тж. halbe-halbe
-
12 halb
I ↑ halb / Hälfte, die1) половина, пол...der halbe [ein halber] Weg — половина пути, полпути
das halbe [ein halbes] Dorf — половина деревни, полдеревни
die halbe [eine halbe] Stunde — полчаса
Kinder zahlen den halben Preis. — Дети платят половину цены.
Er ist einen halben Kopf größer als ich. — Он на полголовы выше меня.
Das halbe Feld ist schon abgeerntet. — Половина поля уже убрана. / С половины поля урожай уже снят.
Das macht ein halbes Prozent aus. — Это составляет полпроцента.
Die halbe Straße ist gesperrt. — Половина улицы перекрыта.
Auf halber Strecke blieb der Zug plötzlich stehen. — На полпути поезд вдруг остановился.
Sein Zug fährt in einer halben Stunde. — Его поезд отходит через полчаса.
2) половинчатый; (ещё только / уже) наполовинуMan hat halbe Maßnahmen getroffen. — Были приняты половинчатые меры.
Ihr habt nur einen halben Sieg erreicht. — Вы добились только половинчатой победы.
Was sie da sagte, war nur eine halbe Wahrheit. — То, что она сказала, было полуправдой.
Sie waren noch halbe Kinder. — Они были ещё наполовину дети.
Du bist ja ein halber Künstler. — Да ты же уже наполовину художник.
3) наполовину, не полностью, частично (не вполне, не совсем)Er hörte ihr nur mit halbem Ohr zu. — Он слушал её вполуха [невнимательно].
Er ist nur mit halbem Herzen dabei. — Он участвует в этом без особого интереса.
II ↑ halb / Hälfte, dieWenn er sein Auto nicht hat, ist er nur ein halber Mensch. — Без машины он не чувствует себя человеком.
1) наполовину ( не полностью)Das Fenster steht nur halb offen. — Окно раскрыто лишь наполовину.
Er trank sein Bier halb aus. — Он наполовину выпил своё пиво.
Dein Zimmer ist nur halb so groß wie meines. — Твоя комната наполовину меньше моей.
Er hat sich halb aufgerichtet. — Он наполовину выпрямился.
Er ist halb angezogen. — Он наполовину одет.
Er hat seine Schuld halb zugegeben. — Он наполовину признал свою вину.
Ich habe den Redner nur halb verstanden. — Я понял оратора только наполовину.
Das stimmt nur halb. — Это верно только наполовину.
2) ( с указанием времени) половина, полEs war halb zwölf Uhr. — Было половина двенадцатого [полдвенадцатого].
Das Essen wurde auf halb eins angesetzt. — Обед был назначен на полпервого.
Die Uhr schlägt halb eins. — Часы пробили половину первого.
Die Zeiger stehen auf halb. — Стрелки указывают половину ( подразумеваемого часа).
Es sind fünf Minuten bis halb. — Сейчас двадцать пять минут ( подразумеваемого часа).
Es sind fünf Minuten nach halb. — Сейчас тридцать пять минут ( подразумеваемого часа). / Сейчас без двадцати пяти (минут) ( подразумеваемого часа).
Es ist zehn vor halb. — Сейчас двадцать минут ( подразумеваемого часа).
Die Rathausuhr schlägt (um) voll und halb. — Часы на ратуше отбивают каждый полный час и каждые полчаса.
3) (halb..., halb) наполовину... наполовину, отчасти... отчасти, частью... частьюDie Sphinx ist halb Tier, halb Mensch. — Сфинкс - это наполовину человек, наполовину зверь.
Er blickte uns halb mit Freude, halb mit Sorge. — Он смотрел на нас отчасти с радостью, отчасти озабоченно.
Halb sitzend, halb stehend fuhren wir in dem überfüllten Zug. — Мы ехали в переполненном поезде наполовину сидя, наполовину стоя.
4) ( halb und halb) наполовину; можно сказать, почтиIch habe ihm das halb und halb versprochen. — Я ему это наполовину [можно сказать, почти] обещал.
Sie war halb und halb beruhigt. — Она наполовину [почти] успокоилась
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > halb
-
13 halb
1) das halbe Maß bezeichnend: attr полови́на mit G. umg пол- mit G (vor vokalisch anlautendem Subst wird der Bindestrich ausgeschrieben) . bei Zahlen- o. Maßangaben meist пол- mit G. adv наполови́ну. als Präfix bei best. Verben u. Adj, seltener Subst, auch durch полу- wiederzugeben. beim Verb mengenbezogen: zur Hälfte - übers. mit полови́на. umg пол-. übertr : unvollständig auch непо́лный. negativ wertend: Maßnahme, Entscheidung, Entschluß полови́нчатый. ein halbes Dutzend [Gramm/Prozent] полдю́жины [полгра́мма полпроце́нта]. eine halbe Million [Tonne] полмиллио́на [полто́нны]. ein halber Meter [Liter] по́лме́тра [пол-ли́тра]. das halbe Gewicht полве́са, полови́на ве́са. halbe Note полови́нная но́та. der halbe Preis полцены́, полови́на цены́. ein halbes Jahr [Jahrhundert] полго́да [полстоле́тия <полве́ка>]. das halbe Leben liegt hinter jdm. кто-н. про́жил полжи́зни, полови́на чьей-н. жи́зни оста́лась позади́. die halbe Nacht(lang) arbeiten рабо́тать до полу́ночи, прорабо́тать pf полно́чи. bis in den halben Tag hinein schlafen спать до полу́дня. der halbe Mai ist um полови́на ма́я прошла́. es ist halb eins [zwei/sechs] полови́на пе́рвого [второ́го шесто́го], полпе́рвого [полвторо́го/полшесто́го]. es < die Uhr> schlägt halb часы́ бьют полови́ну. der Zeiger zeigt halb (eins), der Zeiger steht auf halb стре́лка пока́зывает полови́ну (пе́рвого) | den halben Apfel essen, den Apfel halb aufessen есть съ- полови́ну я́блока [пол-я́блока]. auf halber Höhe des Berges на середи́не горы́. die halbe Strecke < Entfernung> полови́на расстоя́ния. der halbe Weg полдоро́ги, полпути́. auf halbem Wege на полпути́ | nur mit halber Kraft arbeiten a) v. Pers рабо́тать не в по́лную си́лу <вполси́лы> b) v. Maschine, Betrieb рабо́тать не на по́лную мо́щность | jd. hat halbe Arbeit geleistet кто-н. сде́лал полде́ла <де́ло наполови́ну>. sie hatte nur eine halbe Freude an dem Geschenk, das Geschenk bereitete ihr nur eine halbe Freude пода́рок не доста́вил ей по́лной ра́дости. halbe Maßnahmen treffen принима́ть приня́ть полови́нчатые ме́ры, принима́ть /- полуме́ры. sich nicht mit halben Sachen <mit einer halben Entscheidung> zufrieden geben не дово́льствоваться полови́нчатым реше́нием дел. in halben Sätzen reden говори́ть непо́лными <незако́нченными> фра́зами <полуфра́зами>. nur einen halben Sieg erringen оде́рживать /-держа́ть то́лько полпобе́ды. mit halber Überzeugung не совсе́м убеждённый, не с по́лным убежде́нием. das ist nur die halbe Wahrheit э́то то́лько полупра́вда. halbe Zustimmung полусогла́сие, непо́лное согла́сие. mit halbem Ohr zuhören слу́шать вполу́ха <вполслу́ха>. mit halbem Herzen bei etw. sein занима́ться чем-н. не́хотя <без осо́бой охо́ты> | (nur noch) ein halber Mensch почти́ <уже́> не челове́к. ( schon) ein halber Mensch почти́ уже́ челове́к. ( nur) ein halber Künstler [Gelehrter] полухудо́жник [полуучёный]. ( schon) ein halber Künstler почти́ (уже́) худо́жник. das sind ja noch halbe Kinder они́ - ещё полуде́ти / они́ почти́ ещё де́ти. er war für ihn wie ein halber Vater он был для него́ почти́ как оте́ц | jdn. halb anziehen [ausziehen] наполови́ну одева́ть /-де́ть [раздева́ть/-де́ть] кого́-н. das Brot [den Apfel] halb aufessen съеда́ть /-е́сть полови́ну буха́нки <полбуха́нки> хле́ба [полови́ну я́блока <пол-я́блока>]. den Teller halb aufessen съеда́ть /- полтаре́лки. die Flasche [das Glas] halb austrinken выпива́ть вы́пить полбуты́лки [полстака́на]. halb aufrauchen Zigarette доку́ривать /-кури́ть до полови́ны. halb aufstehen, sich halb aufrichten полупривстава́ть /-вста́ть. halb öffnen полуоткрыва́ть /-кры́ть. halb offenlassen оставля́ть /-ста́вить полуоткры́тым. halb schließen полуприкрыва́ть /-кры́ть. Augen auch полузакрыва́ть /-кры́ть. etw. halb machen Arbeit де́лать с- что-н. наполови́ну, не доводи́ть /-вести́ чего́-н. до конца́. Bett, Zimmer убира́ть /-брать не по́лностью <не совсе́м>. halb erklären нето́чно объясня́ть объясни́ть, не дава́ть дать по́лного объясне́ния. sich halb entschließen fast почти́ реша́ться реши́ться. noch nicht ganz не совсе́м реша́ться /-. (etw.) halb verstehen понима́ть поня́ть полови́ну (чего́-н.). nicht ganz понима́ть /- не всё. etw. halb wissen знать полови́ну чего́-н. halb zuhören слу́шать кра́ем у́ха. schon wieder halb lächeln сно́ва начина́ть нача́ть улыба́ться. halb schlafen быть в полусне́. fast einschlafen почти́ спать. halb wachen < wach sein> a) vor dem Schlaf ещё бо́дрствовать b) nach dem Schlaf ещё не совсе́м просну́ться pf (im Prät) | halb angezogen [ausgezogen] полуоде́тый [полуразде́тый]. halb aufgeknöpft [zugeknöpft] полурасстёгнутый [полузастёгнутый]. nur halb dabei sein a) sich halb widmen не принима́ть по́лного уча́стия в э́том де́ле, не отдава́ть себя́ де́лу по́лностью b) halb zuhören слу́шать то́лько кра́ем у́ха. halb entzwei полусло́манный. halb entzwei sein почти́ слома́ться pf (im Prät) . halb entzwei machen почти́ слома́ть pf. halb erwachsen полувзро́слый. erst halb fertig sein быть ещё не совсе́м гото́вым. schon halb fertig sein быть уже́ почти́ гото́вым. halb gar < gekocht> полусыро́й, полуварёный, недова́ренный. die Kartoffeln sind erst halb gar карто́шка ещё недовари́лась <полусыра́я>. noch halb hungrig sein быть (ещё) полуголо́дным. die Flasche ist halb leer буты́лка наполови́ну пуста́. halb offen < auf> полуоткры́тый. halb geschlossen <zu> полуприкры́тый. Augen auch полузакры́тый. halb reif sein недозре́ть pf (im Prät) . ich hatte mich schon halb hingesetzt, ich saß schon halb я уже́ почти́ сел. halb sitzend полуси́дя. halb umsonst почти́ да́ром. halb verhundert sein почти́ < чуть не> умира́ть с го́лоду. halb verrückt sein vor etw. быть (уже́) полусумасше́дшим от чего́-н., почти́ сходи́ть сойти́ с ума́ от чего́-н.3) Nautik halbe Fahrt < Geschwindigkeit> сре́дний ход. halbe Fahrt voraus! Сре́дний ход вперёд !4) halb so + Adj des Maßes вдво́е <в два ра́за> + Komp des antonymen Adj. nicht < nur> halb so + Adj далеко́ не тако́й + Positiv, гора́здо ме́нее + Positiv bzw. + Komp des Antonyms. halb so breit [hoch/jung] вдво́е <в два ра́за> бо́лее у́зкий [бо́лее ни́зкий ста́рший]. präd auch, adv вдво́е <в два ра́за> у́же [ни́же ста́рше] | nicht < nur> halb so gut далеко́ не тако́й хоро́ший, гора́здо ху́дший. adv далеко́ не так хорошо́, гора́здо ху́же. nur halb so fleißig далеко́ не тако́й приле́жный. adv гора́здо ме́нее приле́жный. das ist (nur) halb so schlimm < wild> э́то (уж) далеко́ не так стра́шно. nicht halb so viel produzieren производи́ть далеко́ не так мно́го. mach es nur halb so wild! übertreibe nicht не перетруди́сь !5) halb …, halb … adv: sowohl … als auch и …, и. teils … teils части́чно …, части́чно. adj наполови́ну …, наполови́ну, то ли …, то ли. halb erfreut, halb besorgt и ра́достно, и озабо́ченно. halb mit Freude, halb mit Sorge то ли с ра́достью, то ли с озабо́ченностью. halb Tier, halb Mensch полузве́рь - получелове́к / наполови́ну зверь, наполови́ну челове́к. halb wurde er verleitet, halb gab er sich selbst dem Laster hin части́чно его́ соврати́ли, части́чно он сам подда́лся поро́кам6) halb und halb a) zu gleichen Teilen полови́на - на полови́ну. 300 g Gehacktes, halb und halb три́ста гра́мм(ов) фа́рша, полови́на - на полови́ну. halb und halb machen < teilen> дели́ть раз- попола́м b) fast ganz почти́ что. einigermaßen бо́лее и́ли ме́нее. halb und halb beruhigt sein почти́ что [бо́лее или ме́нее] успоко́иться pf (im Prät) . schon halb und halb versprechen почти́ что обеща́ть ipf/pf / по-. halb und halb verstehen бо́лее и́ли ме́нее понима́ть поня́ть -
14 halb
1. adjhalbe Anführungszeichen — гальбы, кавычки внутри фразы, стоящей в кавычкахhalbe Ärmel — рукава до локтя, полудлинные рукаваhalbe Fahrt — мор. средний ходim halben Mai — (приблизительно) в середине маяbis in den halben Mittag schlafen — спать до полудняfür ( um) den halben Preis — за половинную цену, за полценыalle halbe Stunde, alle halben Stunden, jede halbe Stunde — каждые полчасаer ist nur ein halber Mensch — он уже почти не человек (от усталости, изнеможения)mit halbem Ohr zuhören — слушать краем ухаhalber Schlaf — полусон, дремота••eine halbe Ewigkeit — разг. целая вечностьdie halbe Welt — очень много, масса (кого-л., чего-л.)das ist nichts Halbes und nichts Ganzes — это ни то ни сё, это ни два ни полтора2. advнаполовину; в сложн. пол(у)-halb so alt — вдвое моложеnicht halb so gut — далеко не так хорошоhalb so teuer — вдвое( наполовину) дешевлеetw. halb mit Unrecht erwerben — приобрести что-л. не совсем честным путёмhalb und halb — наполовину, почти (наверняка)auf halb und halb an etw. (D) teilnehmen — участвовать в чём-л. на равных началах ( правах)es ist halb eins — половина первогоes schlägt halb (eins) — часы бьют половину (первого)der Zeiger steht auf halb (drei) — стрелка часов показывает половину (третьего) -
15 halb
1. adjполови́нный; в сложных словах пол(у)-ein halber Ápfel — полови́на я́блока
ein halbes Brot — полбуха́нки хле́ба
ein halbes Lében — полжи́зни
ein halbes Jahr — полго́да
éine halbe Stúnde — полчаса́
wir mússten vier und éine halbe Stúnde wárten — нам пришло́сь ждать четы́ре с полови́ной часа́
sie árbeitet nur halbe Táge — она́ рабо́тает то́лько полови́ну дня [непо́лный рабо́чий день]
du hast das Áuto zum halben Preis verkáuft — ты про́дал (авто)маши́ну за полцены́
ich traf ihn auf halbem Wége — я встре́тил его́ на полпути́
2. adver trank ein halbes Glas Wásser — он вы́пил полстака́на воды́
1) полови́на при указании времениes ist halb drei (Uhr) — полови́на тре́тьего
es schlägt halb zwei (Uhr) — часы́ бьют полови́ну второ́го
es ist fünf Minúten vor [bis] halb fünf (Uhr) — два́дцать пять мину́т пя́того
es schlägt halb (eins) — часы́ бьют полови́ну (пе́рвого)
2) наполови́ну, вдво́еdas Glas ist halb leer — стака́н напо́лнен наполови́ну
er hat den Ápfel nur halb gegéssen — он съел то́лько полови́ну я́блока
nur halb séhen, hören, verstéhen, können — (име́ть возмо́жность) ви́деть, слы́шать, понима́ть кого́-либо лишь части́чно [наполови́ну]díesen Mántel hábe ich fast halb so téuer gekáuft — э́то пальто́ я купи́л почти́ вдво́е деше́вле
du bist doch halb so alt! — ты же вдво́е моло́же!
díeser Gárten ist halb so groß wie jéner — э́тот сад вдво́е ме́ньше того́
géhen Sie díesen Weg! Er ist halb so lang wie jéner — иди́те э́той доро́гой! Она́ вдво́е коро́че той
díeses Dorf liegt halb so weit — э́та дере́вня (нахо́дится, располо́жена) в два ра́за бли́же
-
16 halb
1. a1) половинный, пол(у)-ein halber Mónat — полмесяца
eine halbe Stúnde — полчаса
für [um австр] den halben Preis — за полцены
Es ist halb drei. — Половина третьего.
2) неполный; частичныйéíne halbe Máßnahme — полумера
2. adv1) наполовинуetw. (A) nur halb tun* — сделать что-л наполовину
nur halb ángezogen sein — быть одетым наполовину
2) чуть, едва ли, почти чтоhalb zústimmen — почти что согласиться
sich halb tótlachen — смеяться до полусмерти
Ich bin halb verdúrstet. — Я чуть не умер от жажды.
Das dáúert ja éíne halbe Éwigkeit! разг — Это длится целую вечность!
(mit j-m) halb und halb máchen разг — разделить (с кем-л) прибыль или убытки пополам
halb.., halb… — то.., то…
-
17 halb
1) пол-2) половина ( при указании времени)um halb zwei — в половине второго, в полвторого разг.
3) наполовину, вдвое -
18 halb:
die halbe Stadt [Welt] чуть ли не весь город [свет]. Die halbe Stadt war auf den Beinen.Auf der Leipziger Messe trifft sich die halbe Welt, eine halbe Ewigkeit очень долго, целую вечность, er ist nur noch ein halber Mensch он уже почти не человек, он вконец измотан, so eine halbe Portion слабак, хилыйкоротышка, ich bin halb verdurstet я умираю от жажды, sich halb totlachen умирать со смеху. mit halbem Ohr hinhören [zuhören] слушать невнимательно [вполуха], mit halbem Herzen без особой охоты, без интереса, halb so schlimm не так уж страшно [плохо]. Sein Versehen war halb so schlimm, mach es nur halb so wild! не бесись так! mach's nur halb [halblang]! не разыгрывай из себя!, не преувеличивай! halb und halb [halbe-halbe] machen [teilen] делить пополам [поровну]. "Wieviel willst du, wenn du mitmachst?" — "Sagen wir halbe--halbe!"Wie es auch ausgeht, wir werden halbe-halbe machen.Wenn ich dir eine sichere Adresse nenne, wollen wir dann halb machen?Wenn wir etwas gemeinsam verdienen, machen wir halbe-halbe.Was hast du da gefunden, fünf Mark? Machen wir halbe-halbe, halb und halb почтиhalb und halb beruhigt, entschlossen seinetw. halb und halb verstehen, kommen sehenWir hatten ihm unseren Besuch halb und halb versprochen.Du gehörst schon halb und halb dazu.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > halb:
-
19 ist bedeckt
-
20 das ist alles halb so wichtig
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das ist alles halb so wichtig
См. также в других словарях:
Frisch gewagt ist halb gewonnen — Diese Redensart ist als Aufforderung zu verstehen, dass man ruhig einmal etwas wagen soll. Mit Wagemut kommt man seinem angestrebten Ziel schon beträchtlich näher; wer nichts wagt, kann auch nichts gewinnen: Nun, meine Herrschaften, wer… … Universal-Lexikon
Gut gekaut ist halb verdaut — Mit dieser Redensart wird ausgesagt, dass man sich beim Kauen Zeit lassen soll, weil es ungesund ist, sein Essen hinunterzuschlingen: Bist du immer noch beim Hauptgericht? Wir sind schon mit dem Nachtisch fertig! Immer mit der Ruhe, gut gekaut… … Universal-Lexikon
es ist halb zwei — es ist halb zwei … Deutsch Wörterbuch
halb — ganz (umgangssprachlich); vergleichsweise; recht (umgangssprachlich); halbwegs (umgangssprachlich); passabel; ziemlich (umgangssprachlich); hinlänglich; einigermaßen; … Universal-Lexikon
Halb (2) — 2. Halb, ein Bey und Nebenwort, welches Einen Theil von zwey gleichen Theilen, worein ein Ganzes getheilet wird, bezeichnet. 1. Eigentlich, wo es nicht bloß von Körpern, sondern auch von der Zeit, dem Raume und mit Einem Worte von allen Dingen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
halb — hạlb1 Adj; ohne Steigerung; 1 nur attr od adv; so, dass etwas die Hälfte von etwas umfasst, beträgt ↔ ganz (attr), genau (adv): ein halbes Brot, ein halber Liter; Die Züge fahren jede halbe Stunde; Dieses Jahr war der Urlaub nur halb so teuer || … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
halb voll — hạlb|voll auch: hạlb vọll 〈Adj.〉 nur zur Hälfte gefüllt ● ein halb voller Teller; das Glas ist halb voll; das Theater war nur halb voll * * * halb vọll, hạlb|voll <Adj.>: zur Hälfte voll: ein halb volles Glas. * * * hạlb voll: s.… … Universal-Lexikon
halb leer — hạlb|leer auch: hạlb leer 〈Adj.〉 nur zur Hälfte geleert ● ein halb leeres Glas; die Flasche, das Glas, der Eimer ist halb leer * * * halb leer, hạlb|leer <Adj.>: zur Hälfte leer: ein halb leeres Glas. * * * hạlb leer: s. ↑halb (1) … Universal-Lexikon
halb — Adj std. (8. Jh.), mhd. halp, ahd. halb, as. half Stammwort. Aus g. * halba Adj. halb , auch in gt. halbs, anord. halfr, ae. healf, afr. half; das substantivierte Femininum dazu bedeutet gemeingermanisch Seite . Herkunft unklar. Vielleicht zu lit … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
halb — halb: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. halp, ahd. halb, got. halbs, engl. half, schwed. halv geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen, z. B. lat. scalpere »schneiden, ritzen, kratzen«, auf die p Erweiterung der unter ↑ Schild… … Das Herkunftswörterbuch
halb — Adj. (Grundstufe) die Hälfte von etw. umfassend Beispiel: Wir haben eine halbe Stunde gewartet. Kollokation: ein halber Meter halb Adj. (Aufbaustufe) Lücken aufweisend, nicht vollständig Synonyme: teilweise, unvollständig, unvollkommen Beispiele … Extremes Deutsch